ПОДЕЛИТЬСЯ

    Ты практиковался так долго … Ты не устал?
Ах да …. Я раньше даже хотел отказаться.

    Какова была мотивация не сдаваться?
Без сомнения, это мои родители, и их существование. В отличие от остальных участников группы, я не из Сеула. Я родился в местечке под названием Кванджу. Я думаю, это как Осака для Токио. Это очень далеко от Сеула. Я уехал из моего родного города, когда мне было 15 лет, чтобы работать в индустрии развлечений. Другие родители конечно, были бы против того, что их ребенок решился на такое…Но мои родители всегда поддерживали меня.

Я стал сильнее из-за этого.

Я приложил все свои силы, и не мог отказаться от мечты, так как хены помогали мне с самого начала.

GD & Taeyang были стажерами течение 6 лет до моего прихода в компанию (YGE).

 Мне сказали, что они работали очень тяжело изо дня в день, чтобы стать теми, кем они являются сейчас.

    Должно быть, хорошо иметь такой хороший пример для подражания.
Да, абсолютно! Такой шок в начале моей карьеры – это было хорошо для меня! (смеется). Если бы это было где-то в другом месте, вряд ли бы я дебютировал до сих пор. Может быть, я действительно не очень хорошо пою.

    Не будь таким скромным … Многие люди с нетерпением ждут твоего выступления.
Спасибо, но каждый раз, когда я говорю с моей сестрой (моложе меня на 3 года), она всегда говорит: «Oпа, ты худший в BIGBANG! … Ты не можешь работать хоть чуточку усерднее?»

Я знаю, что мое пение, не очень хорошее, но услышать, такое от моей сестры!!! Это просто… И как после этого мне реагировать? Я говорю: «Что?», а затем вешаю трубку…

    Хахаха …. Члены твоей семьи так строги к тебе (смеется).
Да! Это так… Я всегда работал тяжело!

    Но СынРи, ты лучше всех говоришь по-японски.
Ах … Я могу много говорить об этом сейчас, поскольку мы выделяем 2 часа каждый день на изучение японского языка и тренируемся с японским персоналом.

Я также люблю смотреть японские фильмы и телевизионные драмы. Я часто подражаю тому, как они говорят, чтобы научиться. Я считаю, что скоро смогу говорить японском языке так же, как на родном.

    Ты не всегда MC во время концертов?
Да, действительно, хотя я всегда об этом беспокоюсь. Я смотрю много DVD-дисков и много думаю о том, что я должен сказать, потому что проведение концерта в Корее и Японии совершенно отличается.

    В чем отличие?
Большая разница в том, как мы говорим во время концертов.

В Корее это в основном что-то вроде: «Эта атмосфера достаточно хороша для вас? Тогда давайте начнем!»

В Японии же болельщики хотят участвовать в общении с артистами, так что тоже должны быть некоторые забавные моменты.

Я думал об этом серьезно … Например, когда я спрошу (на концерте) у публики: «Вам хорошо?», Фанаты, безусловно, будут кричать и кричать, а GD скажет: «Все, скажите ему – НЕТ!» … вот как это будет.

    (удивленно) … Ты даже это продумал?
Конечно, я директор MC! (Смеется)

Это потому, что я знаю, чего поклонники хотят, и  в мои обязанности входит дать поклонникам именно это. Я всегда хотел этим заниматься (будь то в Японии или в Корее) — быть мостом между «BIG BANG» и фанатами. Поэтому я часто обновляю свой блог.

    Ты, несомненно, промоутер «BIG BANG»!
То, что вы только что сказали – это самое подходящее для меня! (смеется).

Источник: jwalkervip

Перевод на английский: jwalkervip.tumblr.com

Перевод на русский: mirinda@vipbigbang.ru