ПОДЕЛИТЬСЯ

 

2016-02-25-09-19-06-bigbang-anan-issue-1993-march-2016-1

«Если кратко, то этот альбом является идеальным отображением сегодняшних BIGBANG. Каждая песня основана на нашем опыте, на том, как изменялись наше восприятие мира и мышление. Честно говоря, мы бы не смогли добиться такой окраски (музыки) три года назад, когда вышел наш последний альбом («Alive»)»

«Наши по-разному сильные личности это скорее достоинство, чем недостаток»

Именно так G-Dragon характеризует сильную сторону нового альбома.

 Как изменился Ваш стиль за эти три года?

GD: Когда я был младше, я любил вещи, которые радикально выделялись, блестящие и дорогие. Сейчас же, я предпочитаю минимализм черного с одним элементом, который бросается в глаза. Когда я ношу чёрное , я чувствую, как будто сохраняю всю свою страсть в своём теле.

BIGBANG только что закончили японскую часть своего мирового турне по 13-ти странам.

GD: Еще до нашего успеха в Японии, много японских поклонников интересовались нами, даже когда мы были никем, и потому мы любим их так, будто они наша семья. Япония — очень важная страна для нас.

С другой стороны, вами бредили американские СМИ. Какие ключевые моменты смогли привлечь благодарную американскую публику?

GD: Довольно много азиатских групп вдохновляется американской музыкой, так что я думаю, что американцы ценят тот факт, что мы чувствуем настоящий хип-хоп и добавляем в него наш собственный уникальный цвет.

BIGBANG сейчас блистают по всему миру, но что вы думаете о разнице между вашими сценическими и реальными образами, а заодно и о характерах столь различных у участников BIGBANG?

GD: Нашу музыку можно охарактеризовать как жесткую, но на самом деле нам присуще озорство кучки старшеклассников *смеётся*. Во время разговорных частей на наших концертах, мы только шутим и говорим о ерунде, но мне кажется, что наши непохожие характеры — это наша сильная сторона. Если бы подход к этому был неправильным, наши личности могли бы столкнуться, но так как каждый из BIGBANG — хороший парень, то всё обернулось в лучшую сторону, а не в негативную.

А что касается разницы ваших характеров с образами на сцене?

GD: Мне кажется, что люди думают, что я очень дотошный, зацикленный на деталях человек, но на самом деле я абсолютнейший бездельник. Если нам выпадает выходной, то я просто сплю весь день, а если просыпаюсь — то просто ничего не делаю *смеется*. Я трачу всю свою энергию при создании музыки, так что это похоже на то, будто мне необходимо время для перезарядки батареек.

Существует ли какая-то неожиданная черта у других участников?

GD: Чувство юмора Тэяна — как у ребенка. Многое из того, что он считает смешным, я до сих пор не понимаю, но если он найдёт что-то действительно забавное, он на этом зависнет на месяц, если не больше. Последняя шутка, которая показалась ему смешной? Я не обращаю на них никакого внимания, так что я не помню *смеется*. У Сынри — их (скрытых черт) … нет. То, каким вы его видите — таким он и является. Он любит знакомиться с людьми, и он просто переполнен жизненной силой, так что он даже и не спит. Он летает повсюду каждый день, так часто, что мне хотелось бы знать, что он делает.

Вы совмещаете все эти характеры вместе. Как вы думаете, какое у BIGBANG будущее?

GD: Не важно, какое будущее нас ожидает, мы всегда будем верить и поддерживать друг друга, и идти вперёд как пять одногруппников. Карьера певца может быть сложной, но я думаю мы сможем запомниться как артисты. Мы продолжим, конечно, и на музыкальном поприще, но также и в визуальном искусстве, и в других сферах, и построим новую культуру, основываясь на наших собственных эмоциях. Я на это надеюсь.

Тэян: Последние 3 года я всё время думал о наших поклонниках. Я чувствовал, что мы должны представить нашу новую музыку как можно быстрее, но гораздо сильнее была мысль о том, что нам необходимо показать им только самое лучшее из того, на что мы способны, ведь они ждали нас так долго.

С самого начала интервью Тэян воодушевленно говорил о своём душевном состоянии на момент их возвращения. В результате — они создали серию «MADE».

Тэян: Мы работали над ней почти три года. Прямо как название, мы «сделали» её гораздо более полной, чем любая из наших предыдущих работ. Именно поэтому, мы уверены в ней.

BIGBANG, наконец, появились на музыкальных шоу в Корее после длительного перерыва.

Тэян: Наши первые появления на шоу спустя столько времени были действительно забавными. Раньше, когда бы мы не пошли на ТВ-станцию для записи, мы всегда встречали много наших сонбэ. Но теперь мы — старшие *смеётся*. В какой-то мере мы теперь смогли расслабиться.

Во время большинства интервью Тэян отвечает на свободном японском. Его лингвистические способности потрясающие.

Тэян: Разве сейчас мой японский не ужасен? Раньше я говорил лучше…

Он застенчиво улыбается. Как же он сохраняет свою мотивацию в такие загруженные дни?

Тэян: Если я не буду этого делать, то я буду мучиться на сцене. Я просто работаю так, чтобы при этом чувствовать себя комфортно. Так же, как и все, правда?

Музыка, танцы, языки… он сильный, и бесспорно трудолюбивый, но…

Тэян: По правде, я люблю красивые вещи. Цветы и небо. Особенно цветы, всегда, когда я прохожу мимо цветочной лавки, я в результате покупаю их. Я часто ставлю цветы у себя в комнате. Мои любимые — это одуванчики, потому что их красота — уникальна, её нельзя найти в цветочном магазине.

 Он говорил об особенностях других участников.

Тэян: Дэсон на удивление… скрытный. Мы работаем вместе уже столько лет, а я всё равно знаю о нём очень мало. Он никогда не контактирует со мной вне рабочего графика, и это то, что делает мне больно *смеется*. Топ поразительно утончённый, как мыльный пузырь. Теперь наши дома находятся недалеко друг от друга и он часто звонит мне ночами и говорит «Приходи, сейчас». А когда я прихожу к нему домой, то нахожу его всего такого сентиментального *смеется*. Что касается GD, то его я знаю ещё со времен, когда мы были маленькими. Я знаю слишком много о нём, так что даже и не уверен, что в нём может быть неожиданного. Вы все считаете Сынри активным? На самом деле, он в 100 раз активней, чем вы думаете. Я волнуюсь за него… Он активничает вне зависимости от того, как занят. Его менеджер иногда слишком устаёт от этого и думает о том, чтобы уволиться. Сынри приходится периодически делать менеджерам разные подарки, чтобы они не увольнялись *смеётся*

Топ, известный не только как участник BIGBANG, но и как успешный актёр Чхве Сынхён, снимался в таких проектах, как «Тазза 2: Рука Бога» и веб-драма «Тайное послание» с Уэно Дзюри. Он рассказал нам, что перед выходом «MADE», его жизнь три года проходила в темпе «Просто очень-очень занятой каждый день».

ТОП: Лично я проводил время в турне по миру и на съёмках фильма, так что три года были довольно занятыми. Поэтому, у меня нет чувства, что этот камбек происходит после такого длительного периода, если считать с нашего последнего возвращения. По правде говоря, я даже удивлён, как быстро пролетели эти три года…

Группе дают высокую оценку во всём мире, награждая титулом «Супер звёзды, которые представляют Азию»

Топ: Мы представляем Азию? ВОТ ЭТО — большое давление *смеётся*. Но если люди действительно так думают, то мы должны чувствовать огромную ответственность и продолжать делать всё возможное, чтобы оставаться достойными этих слов.

Он рассказал нам, что из всех 13-ти стран именно японские концерты впечатлили его больше всего. Он почувствовал «тепло».

Топ: Как раз приезжая сюда, я чувствую себя очень заряженным. Мы бываем здесь довольно часто, но всё равно, каждый раз я получаю так много энергии от поклонников. Для меня Япония — это страна, где я могу почувствовать искренность поклонников.

Группа приближается к своему 10-летнему юбилею. Что-нибудь из реальности участников, которую Топ видел в течении этой длинной истории?

Топ: У GD податливое сердце, у Тэяна сильный внутренний стержень, Сынри переполнен энергией, на Дэсона можно положиться.

Он сказал, что детали об этих фактах — это секрет…

Топ: Если я буду говорить об одногруппниках, то это займёт мноооого времени, и они потеряют свою загадочность. И честно говоря, если рассказывать слишком много, то разговор может закончиться фактами, которые разочаруют поклонников *смеётся*. Так что то, почему я так о них думаю, я оставлю как загадку для вас. Я надеюсь, вы все сможете открыть другие стороны участников.

Он ухмыльнулся, а потом рассказал нам свой самый страшный секрет…

Топ: На самом деле, я не человек, а призрак *говорит с серьёзным лицом*

… и похоже, что он наслаждается нашим молчанием. Он всегда говорит в своём собственном темпе. И каким же видит «призрак» будущее BIGBANG?

Топ: Вообще-то ничего такого особенного; я просто хочу, чтобы участники и поклонники были счастливы и здоровы. Это желание призрака *смеётся*. И это будет ещё не скоро, но я хочу увидеть детей остальных участников! Я часто представляю себе это. Как круто это будет, когда каждый из нас женится и все пять семей поедут вместе куда-то… Такие фантазии делают меня счастливее.

На протяжении всего интервью у Дэсона та самая знаменитая «ангельская» улыбка D-LITE. Но он рассказал нам, что он настоящий «противоположен тому, что представляют многие люди».

Дэсон: Я люблю быть один. Моё любимое время — это когда я покупаю всю свою любимую еду, остаюсь дома и ем. Все мои увлечения — это что-то, чем я могу заниматься один, например Лего и барабаны. В японской культуре есть охитори-сама (кто-то, кто любит проводить время в одиночестве), так что я думаю, что Япония — отличная страна для таких, как я *смеётся*

У остальных участников тоже есть неожиданные стороны?

Дэсон: GD очень бережливый. Он очень хорошо подумает, прежде чем что-то купить. А потом он покупает много *смеётся*. Топ — одиночка, ребёнок BIGBANG. Я за ним присматриваю.

Какого это — вернуться вместе, как BIGBANG, после перерыва?

Дэсон: На протяжении этих трёх лет я фокусировался на своей сольной деятельности. Тогда я думал: «Я хочу работать впятером». Потом, когда мы наконец собрались и начали, я начал думать, что соло — лучше *смеётся*. Когда мы отдельно друг от друга, я скучаю по ним, а когда мы вместе, я хочу быть один. Это как отношения у давно женатой пары. У всех участников разные характеры. Честно, я думаю, что между нами было много недоразумений в первые пять лет нашей карьеры. Потом мы прошли через многое вместе, и наша связь теперь сильнее. У меня не так-то много людей, которых я могу назвать друзьями. Я встретил участников BIGBANG только для того, чтобы начать карьеру, но они стали кем-то, кто гораздо больше друзей; теперь они — моя семья. В последние дни я особенно сильно почувствовал это.

Группа решила записать песни вместе впервые после «ALIVE». Дэсон сказал нам: «Когда мы собираемся вместе, действительно возникает какая-то сильная мощь»

Дэсон: Людям, которые только знакомятся с музыкой BIGBANG, могу сказать, что «BANG BANG BANG» лучше всего характеризует «цвет» группы. Мы сначала выпустили «LOSER» в Корее, но закончили «победителями» с успехом этой песни *смеётся*. О, я просто хотел перевести тему на наших тонсэнов — группу WINNER, которые недавно выпустили альбом. Я наблюдаю за WINNER и iKON с того времени, как они были стажерами… и я никогда не давал им советов *смеётся*. Но я всегда молюсь за них в надежде, что они смогут приложить все свои усилия, не получив травм.

D-LITE часто заставлял нас улыбаться во время интервью, вставляя в разговор шутки, но когда речь зашла о будущем – он говорил серьёзно.

Дэсон: BIGBANG никогда не работали, представляя конечную цель. Мы всегда думали о том, что мы хотим делать сегодня, например: сегодня – это сегодня, завтра – наступит завтра; мы занимались той музыкой, которую мы хотели делать в каждый конкретный день, и как результат – мы делаем это уже 10 лет. Я просто надеюсь, что мы впятером продолжим быть вместе и будем делать хорошую музыку. Я верю в то, что время, которое мы будем проводить вместе, начиная с этого момента, будет становиться всё более и более ценным. Я тяжело работал над серией «MADE», и надеюсь, что каждая из песен будет в центре внимания.

Сынри хочет, чтобы людям было весело. Я попросила его рассказать о своих одногруппниках и он ответил: «Могу я немного подумать? Я хочу сделать ответ интересным…» Потом у него появилась идея сравнить друзей с великими людьми.

Сынри: G-Dragon — это азиатский Майкл Джексон. Он является выдающимся во всём, он занимает сильную позицию как звезда музыки, моды, и у него великолепная аура. Топ – это Джеймс Дин (актёр). Его мужская красота – на вершине! Тэян – это Хиро-сан из EXILE (прим. Англ. пер.: Хиро – лидер известной японской вокально-танцевальной группы EXILE). Он хороший танцор, у него сильные лидерские качества, и он очень хорош в том, чтобы объединять всех участников вместе. Дэсон обычно очень тихий, но потом он вдруг поражает всех своими словами. Его способности комментатора прямо как у Бит Такеши (Такеси Китано – известный японский актер и режиссёр). Я… Я – Пэ Ёнчжун! «Зимняя соната» — это корейский сериал, который хочется пересматривать снова и снова. И я также парень, на которого хочется смотреть снова и снова.

Сынри использует шутки японских  комедиантов, которые даже местные поклонники еще не слышали и разогревает атмосферу. Он – лучший в том, чтобы сплотить толпу с помощью своих волшебных навыков общения.

Сынри: Вместо того, чтобы просто провести «шоу BIGBANG», я хочу, чтобы зрители «дышали вместе» от начала и до конца на протяжении всего концерта, и чтобы они наслаждались дружественной атмосферой. Когда люди не смеются над моими шутками, я говорю им: «Простите, разрешите мне попробовать снова!» Вот поэтому люди думают, что я местный комик, но на самом деле я иностранный артист *смеётся*.

Японский Сынри – идеален. Он также говорит на английском и китайском.

Сынри: Поклонников же делает счастливыми то, когда мы учим их язык, правильно? Выражая так эмоции, даже если наша речь несовершенна, мы показываем нашу мотивацию. Если бы мы никогда не демонстрировали наше стремление, никто не открыл бы нам свои сердца и люди просто чувствовали бы что-то типа: «У них нет стремления…»

И в результате, у BIGBANG множество фанатов по всему миру.

Основа его мыслей о поклонниках в том, что «все люди, которые любят нашу музыку, важны, и не имеет значения из какой они страны». Но он сказал нам, что Япония – особенное место.

Сынри: Я дебютировал, будучи подростком и жил жизнью участника успешной корейской группы, и иногда я забывал о важности таких вещей, как моя благодарность или извинения от чистого сердца. 4 года назад, когда я начал работать на ТВ шоу в Японии, я осознал эту истину. Два японских слова: «Аригато» (Спасибо) и «Сумимасэн» (Извините) заставили меня вырасти как человека.

Он заявил, что серия «MADE» представляет музыкальный рост группы.

Сынри: Ушло довольно много времени на то, чтобы выпустить её, но вместо того, чтобы торопиться, как «Мы должны выпустить всё как можно быстрее!», мы доводили каждую отдельную песню до совершенства. От сильных песен к балладам, альбом наполненный музыкой, созданной зрелыми мужчинами. «BANG BANG BANG» – идеальна для создания настроения в караоке!

 

Перевод на анг.: topsdaydream, MMVVIP
Перевод на русс.: vk.com/yg_big_bang